深圳新航道学校与你一起用英语讲中国故事!

来源:深圳新航道学校 2020-01-10 18:37

导读:这段时间,小伙伴们是不是沉迷《庆余年》无法自拔了呢~~要说《庆余年》全剧最佳名场面,“范闲朝堂斗诗”这段必须拥有姓名!据网友统计,这段涉及的诗词共计38首。我们被范闲背诗的场面震撼,其实,更是为中华文化的千古风流所感动。尤其是,博大精深的中华古诗词。



一、下面就来看看,关于唐诗宋词的故事。


01

唐诗:诗中有画

诗人热爱自然山水,唐诗也多涉及山水风光。诗人寥寥数字,简单几笔就将读者置身于万千气象之中。这就是唐诗“诗中有画”的特点。


宋朝大文豪苏轼就曾被唐诗的万千气象吸引和震撼。



苏轼从小爱看书,尤其爱读唐诗。有一天,他读着王维(王维,字摩诘)的诗,竟然忘记了吃饭。弟弟苏辙来唤他吃饭,他才发现天已经黑了。


苏轼忍不住和弟弟分享读诗的体验,他向弟弟称赞王维的诗“味摩诘之诗,诗中有画!”


没想到苏辙说,“哥哥读书万卷,怎么今日才读出唐诗‘诗中有画’?”苏轼听后立马问:“弟弟有何高见?”


苏辙说:“王摩诘的‘大漠孤烟直,长河落日圆’何其壮阔!孟浩然的‘气蒸云梦泽,波撼岳阳城’又是多么雄浑!李白的“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”又是多么险峻!……”


苏辙滔滔不绝,将唐诗画面一一道来。苏轼听完更是无限向往。于是转身走向书房:“辙弟,我今日不用晚饭,继续读唐诗,看山水风光!”


就这样,苏轼挑灯夜读唐诗,一夜未眠。苏轼在文学上造诣如此高深,和他受到唐诗的侵染密切相关。


唐诗是中国艺术的一座高峰。唐山水田园诗寥寥几笔就能使读者如同深入美妙的自然山水画卷。读唐诗,如入画境,这就是唐诗“诗中有画”的特点。这种艺术特点对中国诗词艺术的发展起了极大作用。

Chinese poetry reached its artistic peak during the Tang Dynasty. With just a few deft touches, the poems with natural scenic subject matter could transport readers into the natural beauty that they portrayed. Quite often, the reading of Tang poetry is akin to appreciating paintings - a stylistic imagery that greatly advanced the art of poetry.


——《用英语讲中国故事》提高级

诗中有画


02

宋词:情到深处便为词

词,这种文学体裁,始于南梁,形成于唐代,五代十国后开始兴盛。最早的词来源于以演唱为生的优伶乐师根据唱词和音乐节拍配合创作或改编的长短句参差的曲词。


唐代,民间的词以爱情相思类题材为主,在文人眼里难登大雅之堂,被视为诗余小令。宋朝,词的发展达到顶峰,史称“宋词”。词人柳永对宋词做出了巨大贡献。



柳永二十四五岁开始参加科举,他对自己的期望很高,却接连落榜。于是,他写了一首词《鹤冲天·黄金榜上》表达自己的不满。没想到传到皇帝耳中,一句“忍把浮名,换了浅斟低唱”惹怒了皇帝。(这句诗的意思是“我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低回婉转的歌唱”。)


后来他好几次参加科举考试,即便考到全国前三名,皇帝看到他的名字,想起他曾作的词,说“何用浮名,且去填词”,就剥夺了他的录取资格。直到50岁,才又中进士。


在落魄的这些年里,他遇到了著名歌妓谢玉英。玉英才貌双全,十分喜欢唱柳永词,还用蝇头小楷抄录了一册“柳七新词”。两人才情相配,生活其乐融融,这段缘分给仕途不顺的柳永带来了极大的心灵安慰。


但后来柳永被皇帝派到余杭任职,两人不得不分离,就在喝酒送别之际,捧起酒杯却谁也喝不下去。


泪水从玉英的眼角不停地滴落,柳永看着十分心疼,为她擦去泪水,把她拥入怀中。在本该告别的时候,他们却什么也说不出口,只是拉着手,泪眼相望。

The tears running down Xie Yuying’s cheeks broke Liu Yong’s heart. He wiped them off her face and wrapped his arms around her. It was time to bid farewell, but neither could speak a word. Hand in hand, they gazed upon each other through misty eyes.


今日是八月十五,是中国传统的中秋节。中秋本该是团圆的节日,他们二人却要分别。如今一别,柳永将进入暮霭江波之中,随风飘荡。今夜醒来之时,纵然月亮再圆,柳永也只能看到残月。柳永心想,这一去要数年,和玉英分别以后,就算风景再美,我也无心观赏了。情到深处,柳永挥笔写下著名的《雨霖铃·寒蝉凄切》。

It just so happened to be Mid-Autumn Day, a day for family reunions; for them, though, it was a day of separation, when Liu Yong had to step into the mists upon the rippling waters and go where the river took him. Should he awaken at midnight beneath a full moon, he could see nothing but imperfection. “For years I would be gone,” he thought. “Without Yuying, nothing would ever be the same, and nowhere could I ever find beauty again.” Writing down his feelings, he composed his masterpiece, To the Tune of Bells Ringing in the Rain, Cicadas Sing in Grief.


柳永的《雨霖铃·寒蝉凄切》是与恋人分别时的创作,词作刻画细腻,想象丰富,是刻画离别之情的佳作,向我们诠释了情到深处便为词。

To the Tune of Bells Ringing in the Rain, Cicadas Sing in Grief is dedicated to lovers' separation. It is a masterpiece of such a theme, exquisite in description and rich in imagination, a perfect example of how ci is written with the heart rather than the pen.


——《用英语讲中国故事》提高级

情到深处便为词


这片土地留给我们的两大礼物,一是历史,二是文化。前者可鉴世,后者可润心。


当你有机会走向更大的世界,别忘了带领更多人感受中华文化之博大精深。用国际语言传播中华文化,经典实用的中英双语中国文化故事读本满足你!




二、《用英语讲中国故事》系列丛书


由新航道国际教育集团组织国内外教育界、翻译界权威专家编写。本书划分为基础、提高、熟练三级,采用汉英对照形式,通过不同级别内容的变化,帮助青少年中英文阅读和写作能力双重提升。



01、《用英语讲中国故事》

读本所选择的故事素材力求典型,重点突出一个完整故事的讲述。希望青少年在阅读之后,能够用英语讲述或复述这些故事,进而培养用英语传播中国文化的能力。




02、《用英语讲中国故事》

不仅要讲述一个故事、事件,更是通过夹叙夹议的方式,结合故事发展过程、人物个性命运的展现,引导青少年理解故事与人物的思想价值,增强对中国精神的理解。




03、《用英语讲中国故事》

中英文表现难度进一步提升,更注重叙议结合,使青少年理解故事所含的文化精神同时,增进理性思辨能力,引发对中国精神巨大价值的思考。



总结:以上就是小编想给大家展示的内容了,看完后是不是感觉眼前一亮呢?是不是有一股想学英语的冲动呢?那就快来加入我们吧!点击以下链接,了解更多关于英语方面的课程:https://www.zgxledu.com/edu/szshimo-kc.html

上一篇:新春将至丨新航道与你述说关于“送礼”的英文表达! 下一篇:深圳新航道学员告诉您如何快速记GRE的单词!
关于我们
新航道深圳学校提供专业的雅思、托福、SAT、ACT、GRE、GMAT、A-LEVEL等出国留学英语考试培训课程,提升学员英语口语能力,帮助学员留学世界名校。[详情]
在线咨询
400-660-3310
推荐课程 更多
相关资讯 更多

广州冠鹏信息技术有限公司©版权所有

粤ICP备09027680号 粤公网安备44010602012804号

预约试听
致电专业老师
免费在线咨询
2
预约免费试听
留下信息,老师马上联系你安排试听
图形验证码
短信验证码

课程

学校

课程

资讯